Our Story

Transcription that understands Africa

Most transcription services are built for American and European accents. AuTrans is built for the way Africans actually speak.

The problem

Try transcribing a recording of a Nigerian business meeting with any major transcription service. The result is usually a mess — garbled words, missed expressions, zero understanding of Pidgin or code-switching. These tools weren't built for us.

Over 200 million Nigerians speak English, Pidgin, Yoruba, Hausa, and Igbo daily. 75 million people speak Nigerian Pidgin. Yet the $13 billion transcription industry barely acknowledges these languages exist.

Our approach

AuTrans is built from the ground up for African speech. We use AI models specifically optimized for Nigerian English, Pidgin, Yoruba, Hausa, and Igbo — the way these languages are actually spoken, with all the natural code-switching and accents.

Beyond transcription, we add intelligence: automatic summaries, action items, key decisions, topic maps, and AI chat. One recording becomes a complete, searchable, actionable workspace.

What we believe

  • African languages deserve world-class AI. Not as an afterthought or a beta feature, but as a primary focus.
  • Pricing should be local. We price in Naira because our users earn in Naira. No currency conversion tax.
  • Privacy is non-negotiable. Your recordings are encrypted, never shared, and always under your control.
  • Simplicity wins. Upload. Transcribe. Done. No complicated setup, no enterprise sales calls.

Built by

AuTrans is built by Tobiloba Sulaimon, a software engineer in Nigeria. What started as a frustration with existing transcription tools became a mission to build something better for Africa.

Join us

AuTrans is launching soon. Join the waitlist to get early access and 30 free minutes.

Join the Waitlist