AI transcription for Spanish-language audio. Mexican, Castilian, Argentinian, and Spanglish cross-border varieties.
Spanish is the world's second-most spoken native language, with over 500 million speakers across Mexico, Spain, Argentina, Colombia, and the wider Latin American region. AuTrans transcribes Spanish for media, podcasts, education, and business, preserving tildes (á é í ó ú), ñ, and opening punctuation (¿ ¡). Spanglish code-switching (US-Mexico border, Puerto Rico, Miami) is handled by tagging each segment by its dominant language so downstream analysis stays accurate.
AuTrans handles standard Mexican Spanish and Castilian Spanish best. Argentinian (voseo, sheísmo), Caribbean, and Andean variants are supported with varying accuracy depending on speaker.
Yes. Mexican Spanish is one of the best-supported Spanish variants. Specific terminology unique to Mexico (computadora, recámara, jitomate, refresco) is preserved verbatim.
Yes. Spanglish is the Phase 3 LatAm wedge use case. AuTrans tags each segment by dominant language so the transcript reflects the natural code-switching rather than forcing one language.
Voseo (vos, sos, tenés) is handled and transcribed as spoken. Speakers from Buenos Aires, Córdoba, and Rosario should get accurate output.
Turn podcast episodes into blog posts, show notes, and searchable transcripts. Grow your audience with SEO-friendly text content from every episode.
Transcribe interviews accurately with speaker labels. Focus on asking great questions - AuTrans handles the note-taking. Built for African language interviews.
Capture every keynote, panel, and breakout session. Turn your conference content into searchable, shareable assets that extend the event's value.
Get 30 minutes of free transcription every month. No credit card required. Just upload your audio and go.
Get Started Free